Já li em vários textos sobre administração e até sobre segurança de sistemas que a palavra crise, em Chinês, é formado pelos ideogramas que representam a palavra perigo + o ideograma que representa a palavra oportunidade. Desde que ouvi isto pela primeira vez achei muito bonito, bacana e útil, mas lendo alguns blogs por ai eu cheguei ao blog do professor Victor H. Mair – professor de Chinês na universidade da Pensilvania/EUA, onde ele em um dos seus trabalhos comenta sobre esta ideia que está absurdamente errada.
No texto “How a misunderstanding about Chinese characters has led many astray” (em inglês) ele discorre sobre a questão e desfaz este mal entendido. O camarada que lançou esta pérola deve ter ficado “podre de rico” vendendo livros sobre administração em períodos de crises. A julgar pelo fato de que ele(s) não pesquisou(ram) antes de escrever, sobre uma simples palavra, nós conseguimos concluir o porque que em momentos de crise nossos adminsitradores tornam-se tão incompetentes.
Por diversas vezes eu vi certos produtos que em sua embalagem havia um quadrado todo riscado que mais parecia uma tela de TV fora do ar, tipo este ai ao lado. Como pra mim isso não significava nada, eu sempre o desprezei achando que fosse uma falha ou mesmo um teste de impressão. Isso até algum tempo atrás, quando eu descobri que esta figura estranha é uma espécie de código de barras bidimensional criado em 1994 e que tem como finalidade identificar quaisquer itens de maneira mais completa. 