Algum tempo atrás eu postei uns textos sobre versionamento de projetos com o Subversion e admito que não fui muito claro e nem detalhista em vários aspectos – e nem era essa a intenção na época 😉 Eu passei algum tempo pensando se valeria a pena escrever um documento detalhado sobre o assunto, mas depois de muito pensar, nada fazer e também ler a nova tradução da documentação oficial para o nosso português brasileiro (provavelmente ainda sem as novas regras ortográficas) cheguei a conclusão de que seria desnecessário refazer um trabalho tão perfeito. No site oficial há o “Grande livro vermelho” do Subversion em Inglês, para os que preferem assim mas para quem não pode ler neste idioma, ou mesmo prefere o bom e velho idioma de Cabral, então não deixe de visitar http://code.google.com/p/svnbook-pt-br/.
KD ?
É meu amigo, o tempo voa e projetos se iniciam com grande empolgação e morrem com grande lamento de quem acreditava neles. Quando fiz este post o projeto estava indo muito bem, hoje , quase dez anos após, parece que a Collab abandonou a versão comercial do Subversion (pelo menos é o que se dá a entender com o projeto em estado “locked” no seu site oficial) ficando apenas a versão opensource mantida nos repositórios da Apache.
Nos repositórios da Apache o Subversion está na versão 1.10 mas a documentação está muito defasada. O “svnbook” ainda apresenta a versão 1.7 e está no mesmo link (http://svnbook.red-bean.com/), enquanto o repositório da versão em português apresenta a versão 1.4 mas possui alguns links quebrados visto que o Google arquivou este projeto. Para obter o documetno ainda que antigo vá diretamente a lista de downloads (http://code.google.com/p/svnbook-pt-br/downloads/list) deve ser o primeiro arquivo apresentado.